閩南語更名為「台灣台語」 國台辦批民進黨去中國化鬧劇

【本報綜合報導】針對民進黨近期計劃將閩南語更名為「台灣台語」的爭議,國務院台辦發言人朱鳳蓮24日在北京表示,這是其處心積慮搞「去中國化」的又一齣鬧劇。
國台辦24日記者會有媒體提及賴清德21日在民進黨全代會全程以台語致詞,另外,台當局教育事務主管機關日前公告將語言能力認證考試中的閩南語、客家話名稱分別更名為「台灣台語」「台灣客語」。
朱鳳蓮表示,「閩南語、客家話是漢語在長期歷史中形成的地域性分支或變體。」 在國台辦例行新聞發布會上,身為廣東客家人的朱鳳蓮先後以閩南語和客家話表示,「台語」是閩南語,古時自福建傳到台灣,兩邊都聽得懂;台灣鄉親講的客家話,是從廣東傳到台灣,兩邊講的客家話是一樣的,都聽得懂。
朱鳳蓮曾多次在記者會上以閩南語、客家話回答記者提問。她24日還說,民進黨當局企圖在方言名稱上做政治文章,完全是自欺欺人。無論他們怎麼折騰,都磨滅不了台灣社會的中華文化印記,淡化不了台灣同胞的中華民族意識。